Miscast

20 November 2021, 10:40 am

(Review of the Miscast exhibition/installation by Pippa Skotnes; originally published in Southern African Review of Books, Issue 44, July/August 1996, alongside reviews of same by Carmel Schrire and Yvette Abrahams. Reproduced here unedited.)

I catch a train into Cape Town and walk to the South African National Gallery to view the Miscast exhibition. Ungraced by deodorant, I will later smell like those children of my youth whom my father, among others, called boesman, hotnot. Lazy hotnots who wanted to do nothing but sit in the sun and suck marrow from bones, teachers called us all. To a South African child, one of the harshest whips language wields: stupid/ lazy boesman/ hotnot; whips we too used on our peers.


I have been following the Miscast story: Pippa Skotnes’s discovery of Khoisan skulls in the British Museum; itself in the wake of the Griqua National Conference’s attempts to retrieve Saartjie Baartman’s preserved brains and genitals from a French museum; and, from an acquaintance involved in Miscast, the surrounding controversy. She couldn’t name the organisations, but mentioned their objections to whites once again re-presenting the Khoisan.

I dismissed these reported criticisms as knee-jerk reactions. Who, my academic training cautioned me, can claim the authority of authenticity? Who can really speak for the Khoisan? Who is Khoisan?

My first visit to the gallery, I hesitate at the main entrance, take a wrong turn, try again, and finally enter the Miscast exhibition.

I start at what must be the frame of the exhibition: cabinets of material culture below panels of photographs. My imagination cants, as it always does when I see the utensils and clothing of ancient peoples. I wonder at the challenge of environment overcome in the implement, and by the imagination.

My mind wanders to the collection of Native American artefacts in the Eiteljorg Museum, Indianapolis. An insignificant, young museum, but my first encounter of the Native American exhibited. And in that museum I saw them too in photo-realist paintings: romanticised Injuns; fantastic yearnings for absolution from the guilt of genocidal silence. But this is Cape Town, South Africa.

Spanning the material culture are photographs of the Khoisan, in loincloths, in Victorian dress. Young adults fettered by their necks. Group hangings, the attendant white commandant or veldkornet striking the obligatory pioneer’s pose, one foot on a block. A pose I often jokingly strike whenever someone aims a camera at me. A pale-skinned woman in Victorian dress, a touch of Khoi in her cheeks. Lucy Lloyd.

Then I recognise faces: my acquaintance who helped with the project; an academic whose views I respect. And more. Somewhere must be a photograph of Skotnes. I cannot remember what she looks like.

These photographs recall Skotnes’s implied agenda of questioning past representations of the Khoisan (Mail & Guardian, 16-22 Feb. 1996). But the contemporary faces gaze from their actual role of mediators. Here but for our grace, they say. Or do they claim authority? Ancestry? Who aimed the lens at the exhibitors. (For the sake of brevity, I refer to all the contemporary faces as ‘exhibitors’.)

Ask photographers whether one can take a shot of them and they respond as if one wants to train their own guns on them. After enough nagging, the photographer might hand over the instrument. But it always returns to the original owner’s hands and the order of power that the wielded camera expresses is restored.

So, while photographs of the exhibitors among those of the exhibited ironise the former’s power as exhibitor, the structures of that power remain intact. Who, for instance, and in what context, trained the camera on the exhibitors? One photograph comes from an exhibitor’s book jacket: a photograph willingly agreed to, in a professional context perhaps. Certainly the face smiles at the lens with confidence.

In no way is the exhibitor-photographer relationship even close to the exhibited-photographer one. In no way does the exhibitor as exhibited even approximate a subject position close to that of the exhibited Khoisan. Isn’t the outstanding feature of the history of representation of the Khoisan their subjugation? So that a starting point in any project challenging this history would, for one, interrogate the representational politics of, say, the photographer’s colonising gaze?

In Michael Moore’s Roger and Me, the film maker’s futile quest to interview the chairman of General Motors places Moore in a position far less powerful than normally associated with the one behind the camera. The film sides with retrenched workers, and Moore goes further to reinvent even this partisan mode of documentary film: in his quest he is denied the documenter’s conventional access to power and knowledge. In Miscast, no such gesture obtains. The photographs of the exhibitors do not raise even an oblique challenge to the history of the relationship of power underlying representations of the Khoisan.

If these photographs alert us to, ironise and thematise the fact of representation, why not use them too as a site where the history of the present exhibitors’ power to represent may be displayed. All the variables: childhood, hard work, education, funding, artistic vision, collaboration, friendships. How, in other words, does a particular contemporary face come to be there, on the wall, mediating to us? How, I want to know, does Miscast otherwise challenge past and (its own) present representations of the Khoisan. How does it say, This is how we looked at the Khoisan; here is a new way to look? At best, the photographs appear as faddish lip service to post-modern notions of self-aware representations.

Another site where Skotnes miscasts a prime opportunity to dislocate conventional subject-object relationships of representation is the cabinet of ‘face masks’. These are pieces cut (by Skotnes)* from old Khoisan facial casts, cut in such a way that the pieces look like masks; some, in fact, with glass fibre tufts left at the edges, like a fancy mask one would wear to a masquerade ball, say when the Cape was still Dutch. Surely masks present a fine moment for playing with representation. Why not facial masks cast from the exhibitors’ faces? Or the exhibitors’ names placed under the existing masks? Or would that be misrepresentation?

My parents trace lines to exotic origins: Turkey, Indonesia, Wales. They never mention the kink in our hair. In age though, their cheekbones speak silenced lineages.

But I am not Khoisan. I know not the ways of Karretjiemense. Nor do I speak the Afrikaans of the Northern Cape, or in clicks. Similarly am I not Turkish, Welsh, Indonesian. Nor white – not semiotically, not economically. Neither am I black, unless intentionally, rhetorically.

But the whips of language have left their weals on me: hotnot, kaffer, kerrienaat (curry-arse); traces of who I could/ should have been. And I view the first chamber of Miscast more and more now in agreement with Khoisan activists; more and more as the exhibited. How the structures remain intact.

For many minutes the boxes piled high – the colonial collection and codification of artefact and body – wrench at me. Then I circle the lit body casts, linger self-consciously at the cast of a naked woman, and pass through into the other two chambers.

I spend some moments on the media floor and ignore the questions that rise to me here. But I do wonder whether the miscast caption under a photograph of a man smoking (‘Roy Sesana making a fence for his garden’) does not reveal the casual, inattentive treatment of the subject matter. How can an artist (vision and imagination?) who has spent time researching the Khoisan overlook prime moments where her ironisation of representation could have been politically interesting and not fashion-driven, surface gesture without motion?

At the slide show, I sit down and think about the above as the projector loops through its ironisation of representation: slides of other representations; of the conventional Bushman coffee table book; of white children staring at Bushmen; of graffiti over rock paintings. How do these quotations of quotations necessarily invent a new mode of representation?

Homi Bhabha writes:

The Other is cited, quoted, framed, illuminated, encased in the shot/ reverse-shot strategy of a serial enlightenment. … The Other loses its power to signify, to negate, to initiate its historic desire, to establish its own institutional and oppositional discourse. However impeccably the content of an ‘other’ culture may be known, however anti-ethnocentrically it is represented, it is … the demand that … it be always the good object of knowledge, the docile body of difference, that reproduces a relation of domination …. (The Location of Culture (London: Routledge, 1994) p.31)

How things remain intact.

The show ends. Behind the screen, the projector clacks unendingly, like train wheels over rail joints. Like a train bound for a death camp. Boegoenwald.

Also behind the screen, English spoken with a heavy Afrikaans accent. The confluence of other histories of concentration camps.

The white owners of the voices emerge and leave the room. Almost immediately, a black attendant enters and restarts the show. Moments later, three black men huff and puff as, guided by a white man, they carry-drag a big crate behind the screen. How things hang together, I think and leave.

On my way to the station, I stop for coffee at the Off Moroka Cafe Africaine, Adderley Street. A white woman serves me. The wall to my left sports a naive watercolour of a Bushman hunter. In the kitchen, black women. On another wall, graffiti – Albie Sachs: ‘Viva the lekkerness of life’. Outside, black workers walk past, oblivious to this Cafe Africaine. A woman appears from the kitchen, Khoisan cheekbones. Her name tag reads ‘Catherine’. Our eyes meet momentarily. I feel like a voyeur who has seen Catherine’s genitals. I want to drink myself to death. Someone screams outside. My back to the door, I imagine a taxi war breaking out in Adderley Street. I fear any moment now AK47 slugs will rip into my back. How things hang together. It is time to go home.

On my walk home from the station, I buy a bag of avocados. I grip the plastic netting and feel my fingers negotiate history. I wonder how past (ancestral?) hands felt clasping a net of leather thongs, such as a nomad might use to carry his possessions; such as the one I saw at the gallery.

In my kitchen, the bag tears and the fruit roll all over the floor. I am too tired to bend and pick them up. I have walked a lot today. And, ungraced by deodorant, I smell like a hotnot, as my father would say.

* Pippa Skotnes’s correction as an aside in her response to mainly Yvette Abrahams’s review: “Rustum Kozain is also mistaken in thinking that I cut out pieces of the casts. The eyes which remind him of masks were cast separately later to be slotted into the heads, as part of the original casting project.”


Port Nolloth, 00:01

31 March 2017, 9:06 am

From the archive, a short piece of fiction written for a Sunday Times special, set in South Africa, 2030.

“Fifty dollar!” the tuk-tuk driver yelled over the noise of helicopters chopping air over heavy loads at the docks nearby and revellers in the streets banging drums and setting off fireworks. The Atlantic was black as oil, the outlines of two abandoned diamond dredgers visible in the light spilling from the perimeter of the United Northern States of America naval depot. Out in deeper water blinked the lights of a hospital ship.

Lionel Powell wasn’t in the mood for haggling; he paid and crossed the road to Hunan Joys, a resto overlooking the docks. He was jumpy and winced at a loud bang from a large cracker. It was Freedom Day, the holiday celebrating the peaceful settlement reached between colonial settlers and native peoples back in 1913, but all he cared about was some rutting and recreation after the major fubar three weeks ago at Cuito Canaveral.

The resto was noisy with troops either back and battered from Cuito or fresh-faced and anxious on their way there. The kitchen was down to serving seal steaks and rice and salt fish. On special were PRC ratpacks, pilfered from bases after China’s withdrawal from the People’s Republic of Xaoteng. Hunan’s hosts and hostesses were struggling against waves of groping hands by troops who couldn’t afford them. But the simbays were full and the staff had to keep the hope of sex alive.

“Beer?” Hunanje, the owner, asked him.

Early skirmishes with Southern African troops had emboldened UNSA and Brazil, who poured more troops and equipment into a massive push north, the front stretching from the Atlantic to the Indian Ocean. But behind this canon fodder, well-bunkered in Ximbabwe, Xambia and central Angola, were the PRC’s 6th, 7th and 3rd armies. The UNSA advance had stalled under a series of fire storms for which its troops were ill-prepared. Old hands like Lionel were veterans only of suppressing civilian uprisings in Canada, a last-gasp land grab as UNSA influence dwindled elsewhere, and they were shaken by the PRC armies’ ferocity.

Sechuana was scorched earth, its network of frack wells and pipelines, extending from the Carew in the south, had been set alight during the PRC retreat and was now a toxic no-go area. After the setback at Cuito, UNSA was consolidating, allowing troops who had been on long tours back as far south as Port Nolloth, its major base on the west coast from which it hoped to advance a prong through Namibia in order to encircle the PRC 6th and 7th armies in Ximbabwe, while its allies, lead by Germany, battled through the east coast and interior.

“Susy or Sean tonight? Or both?” Hunanje winked at him.

Lionel wasn’t in the mood.

“Simbay? I’ll put you on the short list.”

Most of the troops distrusted Hunanje, but Lionel liked the old man. At least he knew a bit of the history of the place. Historical South Africa.

The PRC had been driven north, but its allies, India and Indonesia, still ruled a third of the place, their respective territories stretching along the east coast. And the Republic of Xaoteng – the part that China had occupied – was a mire of ever-shifting allegiances among the Africans and the 50 million Chinese settlers. Things were precarious.

“Happy Freedom Day!”

A civilian had burst through the door and set off a cracker. As Lionel winced, there was a much louder bang outside. Lights and machinery clicked off. The hush lasted a few seconds, then the sirens began wailing…


For W.

30 December 2014, 8:22 am

For W.

1. Ohio, 1994

When the shutter clicked, you jumped back
and hated me for that one moment
you had glanced into my camera,
as if my shutter had fallen
like a guillotine
through parts of you.

I should have known. Weeks before,
smoking outside after class,
we both mauled Gary Snyder
for playing the vegetarian
shaman astride the turtle back
of his American mountain.

Somewhere down a parent’s line,
you said and looked earthwards
at your toecaps pawing grey
Midwestern gravel. Somewhere
down the line, native blood pushes
at your insides. As if you had said

too much, you looked over my shoulder,
shook your head and blew smoke
through pursed lips at the stars and stripes,
its rope sounding the flagpole.
Native, you said again and reached back
to smooth your ponytail.

Then you lifted your sleeve
and showed me the tattoo:
inked thickly inside a circle,
a brave’s head; and dangling
from his stiffly banded ponytail,
two feathers breaching the ring.

2. Cape Town, 1995

Now, reading again of Wounded Knee,
the Trail of Tears, I test
names by my tongue: Oglala Sioux,
Lakota Sioux, many Sioux;
difficult ones: Wampanoag,
Kwakiutl; the easier Mohawk,

Iroquois, Shawnee. And I measure
the distance and proximity
from Choctaw to Xhosa, Arawak
to Hawequas; probe velum and palate,
wondering how names here might sound
if you curled your tongue

around Goringhaiqua, Khoi-Khoi
and tasted the many trails of tears
of all of us, the salt lick of wounds,
the many long lines that lead,
always, from pox to romance,
from colony to the encircling museum.

 

(from This Carting Life, Kwelabooks/Snailpress)


October, Java

19 January 2014, 11:56 am

October, Java

The buzz of scooters die down
past the bamboo compound
revamped for tourists
tramping to and from an ancient temple.

Fresh and flushed by showers,
groups and couples compare their pics
and laugh and cluck, and muse
at what they can only describe
as the riches of the land:

the rice, the strange fruit,
the smiling waiters
and the call to evening prayer
hardly heard above the rain
rushing from the eaves and gutters,
roaring in the ears and in the head.

The rain stops as it started, sudden.
A moment’s hush
then the click of knives on bone and plate
and the global benefits
of American, English, Dutch.

Under the grinning moon
the river runs by silently, runs
mercurial by bridge and bamboo,
by crabs sidling like henchmen
past the tourist’s dream,
through the sleep of history.

The foreigners will cluck and leave,
heaving bolts of batik and temple curios
wrapped like careful metaphors
for their inner peace
bought with rijksdaalders, pounds, murderous dollars.

Only the sun tomorrow will cast its eye
on river-rock brown like fingers
clawing at the shore;
on a tree stump stuck in the stream
like a torso shorn of limbs,
streaking red, its banners long washed out to sea;

Only the sun will raise its weary eye
on the gecko fled from the burning walls,
its tail left twisting in wordless testimony;
on gods in flames,
their ashes falling on the killing fields.


Self-portrait in three colours

22 November 2012, 6:16 pm

Self-portrait in three colours
(after Charles Mingus)

Today I want to sit my father down
in my comfortable red chair,
tell him to hold his judgement,
forget about Islam and God,

just for now dissolve all prejudice,
and tell him about my music,
my love of jazz I got from him.
But mostly talk about Mingus

whom I never heard in his house
and who like him was a bassist.
Then play him some,
not too loud, Mingus just right, loud

enough, my father can feel
the bass notes tug
under his left pectoral,
where his heart stopped six years ago,

maybe restart the thing,
beating anew, but slightly different,
to a Mingus rhythm,
sad or joyful, the bass gentle, gentle

or furious up-down the fretboard
and out of such seeming chaos
see my father smile and sigh
as he finds a melody, a standard,

washing from it all and from inside
him, like a familiar, with a trumpet
calm and precise like a rock pool –
the clear water where we swim in summer.

And he, my father, is at peace
even as he sees me roll a joint
with some good Swazi
I nod and tell him I get from a friend;

or maybe it’s hashish,
an Arabic word, I say,
and tell him how it was used
to demean the Hassasin as rabble.

And I’ll pour us some whisky
or rum, and light up
and have him toke,
sip at his drink till we sit

as if we’re long-lost friends –
over years, through nights
of narcotics and music
having become known to each other,

then lost to each other
in the confused, silent decade
of my self-estrangement,
wary of him and his God.

But here we are now.
Better get it in your soul, I say,
the bass, Mingus, that music that music
that calls you to peace

but it can also share,
I say to him,
your anger at the world.
Mingus can be your comrade.

And there’s peace in that.

As he nods and the drugs
wash through him,
as he relaxes,
I want to see him find himself

tapping a foot, his hand
around his chill glass,
with the other reach for more marijuana,
sit back freely stoned

for now peaceable in knowing
I’m his son
wayward, but in love
with the same things he loved

and be called to peace –
a night’s comradeship
I carry like an ache
here under my left pectoral,

in my head a febrile dream.

 


It has been such a long road – Alfred T. Qabula

6 November 2012, 8:31 am

This poem is one of the last pieces composed by Alfred T. Qabula (1942-2002), a poet from the trade union movement in Durban in the 1970s and early 1980s, famous for “Praise poem to FOSATU” and as one of the poets of Black Mamba Rising (1986). “It has been such a long road” was published in World Literature Today in 1996 and it is thus interesting to note this early critique of former comrades, now become moneyed government functionaries, from a worker and trade unionist’s perspective. (Here is an obituary and commemoration of Qabula by Ari Sitas.)

It has been such a long road

It has been a long road here
with me, marking the same rhythms
everyday.
Gentlemen, pass me by
Ladies, pass me by
Each one greets me, “eita!”
and adds:
“comrade, I will see you on my return
as you see I am in a hurry
but do not fear, I am with you and
understand your plight.”

“Do not worry
no harm will greet you
as long as I am alive.
We shall make plans with the guys
and we for sure will solve your problems.
You trust me don’t you?
I remember how hard you struggled
and your contribution is prized.
In fact everyone knows how hard it all had turned
when you were fighting for workers and for the community’s emancipation.”

Nothing lasts forever
and our friends now show us their backs
and they avoid eye-contact
pretending they never saw us.
Even those whom by chance our eyes did meet
would rush and promise and leave behind
a “see you later.”

“What is your phone number comrade?
I will call you after I finish with the planning
committee on this or that of the legislature
and then we shall work something out for you, be calm.”
Days have passed, weeks have passed
years have also passed
with us waiting like the ten virgins in the bible.

I remember the old days
when we had become used to calling them
from the other side of the river.
Some of them were in the caves and crevices
hiding when we called
but we hollered loud
until they heard and they responded to our voices.
As they came to us dust sprang up
and spiralled high all the way up to the sky.
When the dust of our struggle settled, there was no one there.
The dust covered my body
it cursed me into a pathetic fate
disguising me, making me unrecognisable
and whoever recognises me
is judged to be deluded, deceived
because the dust of their feet still covers my body.

And now we, the abominations, spook them
as the dust of their feet covers our bodies.
And they run away
each one of them saying: “hold up the sun
dear friend, doesn’t the fog cover each and every mountain?”

Although you don’t know us, we know ourselves:
we are the movable ladders
that take people up towards the skies,
left out in the open for the rain
left with the memories of teargas, panting for breath.

Winter and summer come and go and leave us the same.
The wind or the breeze has not changed us. Here is a summary of our praises –
the iron that doesn’t bend, even
Geneva has failed to bend it,
the small piece of bath-soap about which
meetings and conspiracies were hatched
to catch and destroy it.
It still continues to clean men and women
who desire to be cleaned.

It has been a long road here
see you again my friends
when you really need us
when the sun clears the fog from your eyes.

Alfred T Qabula, 1942-2002


The Afrikaans of the Cape Muslims – Review

11 January 2012, 5:22 am

Achmat Davids, The Afrikaans of the Cape Muslims (From 1815 to 1915), eds. Hein Willemse and Suleman E. Dangor, Protea Book House, 2011, ISBN 978-1-86919-236-5

Since the 1950s, linguists working on the history of Afrikaans have known that the earliest written and printed Afrikaans documents – a language recognisably distinct from Dutch – were written in “Arabic-Afrikaans” in the 1800s. That is, Arabic script was used to “spell out” and produce the sounds of the language that was then developing in the colony known as the Cape. The most well-known of these is Bayān al-Dīn (loosely, “Exposition of the Faith”) by the Kurdish scholar, Abubakr Effendi, who apparently came to SA, via complicated Ottoman allegiances to the British Empire, to teach Islam to the Muslims at the Cape. While Bayān al-Dīn was completed in 1869 and published in then Constantinople in 1877, Effendi makes reference to an earlier work of the same kind. For a foreigner to move here and learn how to write in this form must mean that there was an already established tradition of such writing, as Achmat Davids indeed claims.

Read the rest of this entry »


Peter Horn on Censorship, 1979

23 November 2011, 2:39 pm

Peter Horn, 1979, “The right of the people to censor the arts”,  In National Union of South African Students (Ed.), Dead in One’s Lifetime, Cape Town: NUSAS (1979) pp.92-105

The state which does not censor the arts, does not take the arts seriously. The state which does censor the arts, regards its citizens as minors, incapable of making rational choices. Any discussion of censorship and the relation of the state to the arts, which does not deal with both horns of this dilemma, will not come to grips with the complexity of the subject, and will end up with the irreconcilable dichotomy between the liberal stance of laissez faire and the authoritarian imposition of censorship.

Read the rest of this entry »


Peter Horn on Censorship, 1989

23 November 2011, 2:25 pm

Peter Horn, 1989, “Censorship: Creating pockets of ignorance”, in South, 22 June 1989, p.18

(South [Weekly] was an independent newspaper generally aligned with the UDF and ANC, edited by Moegsien Williams, 1988-1991.)

Any form of censorship assumes that there is one group – usually a minority – which is wiser, more intelligent, more moral than another, which protects another group which is prone to be seduced, led astray, outraged or insulted by some form of writing, painting, music or other form of self-expression. Any form of censorship therefore denies the full equality of all the members of a society. The censors depict themselves as adult and responsible, and insinuate patronisingly that the rest of humanity, the majority, is in a childlike state of irresponsibility.

Read the rest of this entry »


Michael Cope, The Star-Gatherer

15 July 2011, 9:06 am

The Star-Gatherer

(for Sophie Rose)

Photograph by Victor Dlamini, 2011

All day I gather the stars that have fallen
out of the sky. They are hard to find,
they have become mica and crystal and pollen
or concealed themselves in water or behind
the light in eyes. Some have been lost, stolen
or forgotten, but I collect them all in my mind
and as evening falls I put them back,
one by one, in their places in the black.